Translation of "'t tell if" in Italian


How to use "'t tell if" in sentences:

I won't tell if you won't.
Non lo dirò a nessuno se fai lo stesso.
I won't tell if you don't.
Io non dico niente se anche tu lo farai.
And I'm looking at the card on top and even though I could see clearly in my mind's eye what my business card looked like, I couldn't tell if this was my card or not, because all I could see were pixels.
E guardo il biglietto in cima e anche se la mia mente vedeva chiaramente come appariva il biglietto da visita, non sapevo dire se questo fosse il mio biglietto o meno, perché tutto quello che riuscivo a vedere erano puntini.
I can't tell if she's happy or sad, and I change my mind all the time.
Non capisco se è felice o triste, e cambio idea ogni volta.
I can't tell if you're making fun of me.
Non riesco a capire se mi stai prendendo in giro.
I can't tell if I'm talking or not.
Non mi rendo conto se parlo.
I won't tell if you won't tell.
Io non glielo dirò se lei non glielo dirà.
Because I can't tell if you're old-fashioned, you're paranoid or just a fucking asshole.
Non saprei dire se sei uno all'antica... se sei paranoico... o solo un grandissimo stronzo.
I can't tell if you're trying to trap me... or you're looking for a bribe.
non capisco se stia cercando di incastrarmi o se voglia una mazzetta.
Because apparently the farmers can't tell if the rams are gay or not.
Apparentemente i pastori non capiscono se i montoni sono gay o no.
I can't tell if Miho is alive or dead, but I'm on my feet and every ounce of me wants to get some killing done.
Non so se Miho sia viva o morta, ma io sono in piedi e ogni cellula di me vuole ammazzare qualcuno.
I can't tell if I wanted it to be Allen so bad because I actually thought it was him, or I just want all this to be over.
{\be0.5}Non so se volevo che fosse Allen perché pensavo che fosse lui... {\be0.5}...o perché volevo che finisse tutto.
We won't tell if you won't.
Se tu non lo dirai a nessuno, nemmeno noi lo faremo.
I can't tell if he's breathing.
Non riesco a vedere se respira ancora.
Well, I won't tell if you won't.
Beh, io non lo dirò se tu non lo dirai
Can't tell if he ran through and out the rear.
Forse è entrato da qui e poi è uscito dal retro.
Well, I won't tell if you won't tell.
Beh, non saro' io a fare la spia.
I can't tell if you're being sarcastic.
Non capisco se è sarcastico. - Okay.
I can't tell if you're joking.
Non riesco a capire se stai scherzando.
Well, I won't tell if you don't.
Beh, non lo diremo a nessuno.
I can't tell if I'm leaving or if I'm getting kicked out.
Non capisco se me ne sto andando - o se mi stai cacciando di casa.
I can't tell if you're being serious.
Non capisco se dice sul serio.
I can't tell if that's a compliment.
Non so se prenderlo come un complimento.
But I can't tell if she really wants me to go or if she just felt she had to ask.
Ma non capisco se vuole davvero che ci vada o me l'ha detto solo perche' doveva invitarmi.
I can't tell if you're joking or not.
Non riesco a capire se stai scherzando o meno.
You know, Doctor, I can't tell if you're a genius or just incredibly arrogant.
Sai Dottore, non riesco a capire se sei un genio o sei solo terribilmente arrogante.
I can't tell if it's real or if it's just in her mind.
Non so dirle se e' vero o solo un parto della sua mente.
God, I can't tell if I'm more excited or scared.
Dio, non so dirti se sono più eccitata o impaurita.
I said I wouldn't tell if anybody came looking.
Gli ho detto che non dicevo niente, se qualcuno lo cercava.
I can't tell if you're being arrogant or ignorant.
Non so dirle se sta facendo l'arrogante... o l'ignorante.
I couldn't tell if the disarray was evidence of a kidnapping or just a dreadful sloven.
Non ho capito se il disordine fosse una prova del rapimento o di un incredibile sciatteria.
I can't tell if it's day or night.
Non capisco se è giorno o notte.
I can't tell if the turkey's done!
Non capisco se il tacchino è pronto.
I can't tell if this was a warning or a welcome.
Non so dire se questo era un avvertimento... o un benvenuto.
I couldn't tell if I was inside the earth or above it.
Non riuscivo a capire se fossi all'interno della Terra o sopra di essa.
No girl wants to marry a doctor who can't tell if a man's dead or not.
Nessuna sposerebbe un medico che non distingue un morto da un vivo.
I still can't tell if you think this is lame or cool.
Ancora non capisco se pensi sia una figata o imbarazzante.
I can't tell if you're really motherfucking dumb or really motherfucking smart.
Non capisco se lei è uno stronzo totalmente stupido, o uno stronzo totalmente furbo.
You know, I can't tell if you're really motherfucking dumb or really motherfucking smart.
Lo sa... non riesco a capire se lei è uno stronzo totalmente stupido, o uno stronzo totalmente furbo.
I can't tell if he's stupid or a really good liar.
Non capisco se è stupido o se sa mentire bene.
I can't tell if this is the arm or the leg.
Non riesco a capire se sia il braccio o la gamba.
You can't tell if it's night or day.
Non puoi dire se e' giorno o notte.
4.3491480350494s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?